RSS Parrot

BETA

🩜 Logainm.ie / @logainm_ie

@nitter.poast.org.logainm.ie@rss-parrot.net

I'm an automated parrot! I relay a website's RSS feed to the Fediverse. Every time a new post appears in the feed, I toot about it. Follow me to get all new posts in your Mastodon timeline! Brought to you by the RSS Parrot.

---

Twitter feed for: @logainm_ie. Generated by nitter.poast.org

Your feed and you don't want it here? Just e-mail the birb.

Site URL: nitter.poast.org/logainm_ie

Feed URL: nitter.poast.org/logainm_ie/rss

Posts: 7

Followers: 1

Áth na Sméar i dTiobraid Árann Aghsmear Tipperary https://www.logainm.ie/ga/46828 åth = ford sméar = (Black)berry 'the ford of the (black)berries' Féach téamaí: 'Sméara, mullåin agus driseacha' 'Blackberries, greenfields, and briars' https://www.logainm.ie/en/themes/66

Published: August 28, 2025 11:56

Áth na Sméar i dTiobraid Árann Aghsmear Tipperary logainm.ie/ga/46828 åth = ford sméar = (Black)berry 'the ford of the (black)berries' Féach téamaí: 'Sméara, mullåin agus driseacha' 'Blackberries, greenfields, and briars' logainm.ie/en/themes/66

An Bhuaile BhrĂ©agach Loch Garman Ballybregagh Wexford buaile = cattle-fold, boley brĂ©agach = false, deceptive ‘the false (deceptive, treacherous) boley’ 'brĂ©agach' sa chiall 'fealltach, baolach' sa gcĂĄs seo seans, fĂ©achaint priacal Ă©igin a chur in iĂșl. https://www.logainm.ie/en/teamai/113

Published: August 21, 2025 09:31

An Bhuaile BhrĂ©agach Loch Garman Ballybregagh Wexford buaile = cattle-fold, boley brĂ©agach = false, deceptive ‘the false (deceptive, treacherous) boley’ 'brĂ©agach' sa chiall 'fealltach, baolach' sa gcĂĄs seo seans, fĂ©achaint priacal Ă©igin a chur in iĂșl.


RT by @logainm_ie: Ba mhór an onóir dom labhairt ag Daonscoil na Mumhan arís i mbliana. An-åthas orm fås agus forbairt na Daonscoile a fheiceåil agus mé ag caint faoi fhås agus forbairt @logainm_ie.

Published: August 20, 2025 09:37

Ba mhór an onóir dom labhairt ag Daonscoil na Mumhan arís i mbliana. An-åthas orm fås agus forbairt na Daonscoile a fheiceåil agus mé ag caint faoi fhås agus forbairt @logainm_ie. nitter.poast.org/GearoidinUiL/status/1957488921459282118#m

R to @logainm_ie: ceapach = ceapĂĄn, ceapĂłg, garraĂ­, geadĂĄn talĂșn, gort, goirtĂ­n. Ășll = toradh an chrainn. abhaill = crann Ășll nĂł Ășllord. An focal comhshuite 'abhallort' (seanlitriĂș 'abhallghort') an teaglaim is coitianta de abha(i)ll “apple-tree” + gort “field” a thagann i gceist i logainmneacha.

Published: August 14, 2025 10:47

ceapach = ceapĂĄn, ceapĂłg, garraĂ­, geadĂĄn talĂșn, gort, goirtĂ­n. Ășll = toradh an chrainn. abhaill = crann Ășll nĂł Ășllord. An focal comhshuite 'abhallort' (seanlitriĂș 'abhallghort') an teaglaim is coitianta de abha(i)ll “apple-tree” + gort “field” a thagann i


Ceapach na nÚll i nGaillimh Cappaghnanool Galway https://www.logainm.ie/ga/19972 ceapach, ceapaigh = plot of land, tillage plot Ășll= apple 'the (tillage-)plot of the apples'

Published: August 14, 2025 10:47

Ceapach na nÚll i nGaillimh Cappaghnanool Galway logainm.ie/ga/19972 ceapach, ceapaigh = plot of land, tillage plot Ășll= apple 'the (tillage-)plot of the apples'

RT by @logainm_ie: Turas as Baile Átha Luain, thar Charraig Uí Bhraoin, Corr na gCloch go Bun Buidhre agus Currach Buí

Published: August 13, 2025 22:36

Turas as Baile Átha Luain, thar Charraig Uí Bhraoin, Corr na gCloch go Bun Buidhre agus Currach Buí