đŠ Logainm.ie / @logainm_ie
@nitter.poast.org.logainm.ie@rss-parrot.net
I'm an automated parrot! I relay a website's RSS feed to the Fediverse. Every time a new post appears in the feed, I toot about it. Follow me to get all new posts in your Mastodon timeline!
Brought to you by the RSS Parrot.
---
Twitter feed for: @logainm_ie. Generated by nitter.poast.org
Your feed and you don't want it here? Just
e-mail the birb.
Ăth na SmĂ©ar i dTiobraid Ărann
Aghsmear Tipperary
https://www.logainm.ie/ga/46828
ĂĄth = ford
sméar = (Black)berry
'the ford of the (black)berries'
FĂ©ach tĂ©amaĂ:
'Sméara, mullåin agus driseacha'
'Blackberries, greenfields, and briars'
https://www.logainm.ie/en/themes/66
https://nitter.poast.org/logainm_ie/status/1961035114596499784#m
Published: August 28, 2025 11:56
Ăth na SmĂ©ar i dTiobraid Ărann
Aghsmear Tipperary
logainm.ie/ga/46828
ĂĄth = ford
sméar = (Black)berry
'the ford of the (black)berries'
FĂ©ach tĂ©amaĂ:
'Sméara, mullåin agus driseacha'
'Blackberries, greenfields, and briars'
logainm.ie/en/themes/66
An Bhuaile Bhréagach Loch Garman
Ballybregagh Wexford
buaile = cattle-fold, boley
bréagach = false, deceptive
âthe false (deceptive, treacherous) boleyâ
'bréagach' sa chiall 'fealltach, baolach' sa gcås seo seans,
fĂ©achaint priacal Ă©igin a chur in iĂșl.
https://www.logainm.ie/en/teamai/113
https://nitter.poast.org/logainm_ie/status/1958461977367290242#m
Published: August 21, 2025 09:31
An Bhuaile Bhréagach Loch Garman
Ballybregagh Wexford
buaile = cattle-fold, boley
bréagach = false, deceptive
âthe false (deceptive, treacherous) boleyâ
'bréagach' sa chiall 'fealltach, baolach' sa gcås seo seans,
fĂ©achaint priacal Ă©igin a chur in iĂșl.âŠ
RT by @logainm_ie: Ba mhĂłr an onĂłir dom labhairt ag Daonscoil na Mumhan arĂs i mbliana. An-ĂĄthas orm fĂĄs agus forbairt na Daonscoile a fheiceĂĄil agus mĂ© ag caint faoi fhĂĄs agus forbairt @logainm_ie.
https://nitter.poast.org/oraghalb/status/1958101108288553310#m
Published: August 20, 2025 09:37
Ba mhĂłr an onĂłir dom labhairt ag Daonscoil na Mumhan arĂs i mbliana. An-ĂĄthas orm fĂĄs agus forbairt na Daonscoile a fheiceĂĄil agus mĂ© ag caint faoi fhĂĄs agus forbairt @logainm_ie.
nitter.poast.org/GearoidinUiL/status/1957488921459282118#m
R to @logainm_ie: ceapach = ceapĂĄn, ceapĂłg, garraĂ, geadĂĄn talĂșn, gort, goirtĂn.
Ășll = toradh an chrainn.
abhaill = crann Ășll nĂł Ășllord. An focal comhshuite 'abhallort' (seanlitriĂș 'abhallghort') an teaglaim is coitianta de abha(i)ll âapple-treeâ + gort âfieldâ a thagann i gceist i logainmneacha.
https://nitter.poast.org/logainm_ie/status/1955944328313868535#m
Published: August 14, 2025 10:47
ceapach = ceapĂĄn, ceapĂłg, garraĂ, geadĂĄn talĂșn, gort, goirtĂn.
Ășll = toradh an chrainn.
abhaill = crann Ășll nĂł Ășllord. An focal comhshuite 'abhallort' (seanlitriĂș 'abhallghort') an teaglaim is coitianta de abha(i)ll âapple-treeâ + gort âfieldâ a thagann iâŠ
Ceapach na nĂll i nGaillimh
Cappaghnanool Galway
https://www.logainm.ie/ga/19972
ceapach, ceapaigh = plot of land, tillage plot
Ășll= apple
'the (tillage-)plot of the apples'
https://nitter.poast.org/logainm_ie/status/1955944326128664921#m
Published: August 14, 2025 10:47
Ceapach na nĂll i nGaillimh
Cappaghnanool Galway
logainm.ie/ga/19972
ceapach, ceapaigh = plot of land, tillage plot
Ășll= apple
'the (tillage-)plot of the apples'
RT by @logainm_ie: Turas as Baile Ătha Luain, thar Charraig UĂ Bhraoin, Corr na gCloch go Bun Buidhre agus Currach BuĂ
https://nitter.poast.org/AengusFinnegan/status/1955760420108861662#m
Published: August 13, 2025 22:36
Turas as Baile Ătha Luain, thar Charraig UĂ Bhraoin, Corr na gCloch go Bun Buidhre agus Currach BuĂ
RT by @logainm_ie: Na Beanna Beola as Gob an Phuint, Cladach Dhumhaigh Ithir, TrĂĄ MhaĂrois - parthas talmhaĂ inniu
https://nitter.poast.org/AengusFinnegan/status/1955411813853741518#m
Published: August 12, 2025 23:31
Na Beanna Beola as Gob an Phuint, Cladach Dhumhaigh Ithir, TrĂĄ MhaĂrois - parthas talmhaĂ inniu